balayer large

English translation: spread (our) net as wide as possible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:balayer large
English translation:spread (our) net as wide as possible
Entered by: Bianca Jacobsohn

16:57 Jun 1, 2007
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / DU PARTI AU CABINET DU MAIRE
French term or phrase: balayer large
From a quote of an ex-activist of "la deuxième gauche" giving his opinion on "la vieille gauche":

"Mitterrandienne, opportuniste rad-soc… Melting pot crétin des idées… Je vais vite, hein… **Qui permet de balayer large** et d’avoir un positionnement centriste gauche au moment de chaque congrès, [...] il y a pas de cohérence intellectuelle"

I understand that he is levelling criticism at how centrist or general (sweeping?) the old left is, particular when it's in their interest to be so. Would appreciate any creative suggestions for "balayer large"!
Bianca Jacobsohn
France
Local time: 03:07
spread (our) net as wide as possible
Explanation:
bring in the masses

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-02 07:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

WIDELY as possible - "wide" will pass muster but this is better
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 03:07
Grading comment
Thanks, CMJ - this is a great equivalent. I've adapted it to my text as "casting their nets wide".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7spread (our) net as wide as possible
CMJ_Trans (X)
4 +2broaden their position
Patrice
4 +1take in a wide sweep (of issues)
Robert Frankling
3 +1to have as wide an appeal as possible
katsy
3to be somewhat ambiguous
RHELLER
3to attract a diverse following
MatthewLaSon
3to sweep in everyone we can
B D Finch


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to have as wide an appeal as possible


Explanation:
Don't disagree with Robert's idea, but my feeling is that it's criticising someone's (Sègolène's??) apparent way of trying to have something to please everyone.
I'd also suggest "to be all things to all people"

katsy
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrice
47 mins
  -> Thank you Patricia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
broaden their position


Explanation:
or broaden their appeal

Patrice
United States
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Frankling: or "broaden their appeal"
20 mins

agree  jean-jacques alexandre
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
take in a wide sweep (of issues)


Explanation:
what happens when economic policies are incoherent and inconsistent. ... the papers published herewith cover a wide sweep of issues relating to trade ...
www.hrnicholls.com.au/nicholls/nichvol2/vol2intr.htm

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-06-01 17:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

The "sweep of issues" the candidate supports is meant to appeal to both left and centre, but many of the things he supports are somewhat contradictory...is that it?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-01 18:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Wide sweep" can be positive: (Photography) Since zooming out includes a wide sweep of the scene, all of the objects in the scene ...
www.shortcourses.com/using/lenses/chapter5.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-01 18:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

But in the context given, it is the writer who is openly critical of the politician with harsh words like "opportuniste" and "pas de cohérence intellectuelle".

Robert Frankling
Local time: 20:07
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Moritz
3 hrs

neutral  B D Finch: I think it is about attracting as many people as possible and not bothering too much about the issues.
16 hrs
  -> It's so hard to translate a metaphor.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be somewhat ambiguous


Explanation:
to speak somewhat ambiguously (which can be slanted to work well in front of potentially disagreeing factions)

RHELLER
United States
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to attract a diverse following


Explanation:
Hello,

balayer large = to sweep up a vast array....

In other words, he attracts a diverse following of people from different political parties, beliefs, walks of life, etc.


I hope this helps.


    Reference: http://www.dissidentvoice.org/Articles9/Frank_Dean-Whitey.ht...
MatthewLaSon
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
spread (our) net as wide as possible


Explanation:
bring in the masses

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-02 07:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

WIDELY as possible - "wide" will pass muster but this is better

CMJ_Trans (X)
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 184
Grading comment
Thanks, CMJ - this is a great equivalent. I've adapted it to my text as "casting their nets wide".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Nathan: as widely as possible
13 mins
  -> I just relooked at this and was shocked at myself - WIDELY is correct - at the end of the day I must have been really tired

agree  Najib Aloui: "wide" est peut-être suffisant ...Cast the net wide
52 mins

agree  Gacela20
1 hr

agree  Assimina Vavoula
11 hrs

agree  Philip Watterson: Yes, spread or cast the net (wide or widely may not even necessary)
13 hrs

agree  Emma Paulay
13 hrs

agree  liz askew: Cast a wide net...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to sweep in everyone we can


Explanation:
Keeping the original imagery.

B D Finch
France
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search