15:33 May 3, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Luc Dumont France Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | calandre et pare-brise |
| ||
3 | Culasse |
|
Culasse Explanation: Pour une voiture on dit la culasse. Mais pour un bus, surtout s'il y a 2 parties je ne suis pas sûre à 100% Bonne chance Robert et Signorelli Reference: http://www.logos.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
calandre et pare-brise Explanation: je ne vois pas un terme unique combinant ces deux parties si ce n'est la partie avant ou l'avant et l'arrière de la voiture ou du bus -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-03 20:14:18 (GMT) -------------------------------------------------- la calandre est sur le devant du capot l\'arrière se compose du pare-chocs, du coffre et d\'un pare-brise -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-03 20:14:44 (GMT) -------------------------------------------------- et pour un bus - du panneau arrière |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.