abwärts gehen (ici)

French translation: la tendance est à la baisse, l'évolution est défavorable, négative

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abwärts gehen (ici)
French translation:la tendance est à la baisse, l'évolution est défavorable, négative
Entered by: Giselle Chaumien

12:09 May 31, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / technologie vidéo
German term or phrase: abwärts gehen (ici)
Bonjour à tous,
Je suis en butte à un doute concernant l'expression "abwärts gehen" dans la phrase suivante:

Denn nach ersten Erfolgen geht es abwärts.

Plus de contexte:

Ende der Achtizigerjahre hat X, ein Spin-off der ETH Zurich, den Hightech-Olymp scheinbar erreicht. Scheinbar. Denn nach ersten Erfolgen geht es abwärts. 2000 müssen Beträge in Millionenhöhe aufgetrieben werden.

En raison du contexte, j'aurais tendance à traduire comme suit:

Mais le succès est de courte durée puisque des difficultés d'ordre financier apparaissent presque aussitôt. En 2003, la situation est telle qu'il s'agit de trouver impérativement plusieurs millions de francs.

J'en ai déduit que les difficultés sont d'ordre financier (d'où la dégringolade), mais le doute subsiste...

Une alternative peut-être:

Mais le succès est de courte durée. En 2000, la situation est (même) telle qu'il s'agit de trouver des impérativement plusieurs millions de francs.

Merci de vos lumières!
David Baour
Switzerland
Local time: 14:42
la tendance est à la baisse
Explanation:
les affaires marchent moins bien


--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2007-05-31 12:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

salut David (j'ai cliqué trop vite) :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-05-31 12:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Car les premiers succès n'ont pas été durables, ne se sont pas poursuivis.

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2007-05-31 12:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

... l'évolution est défavorable, négative
... c'est le déclin
Je privilégie quelque chose qui rappelle la notion de "abwärts", mais c'est subjectif.
Merci David, je vais bien, mais j'ai trop de travail qui me tombe dessus sans même que je le veuille... pffff. Et toi, toujours en Suisse?
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 14:42
Grading comment
Salut Giselle et merci de ta réponse! Merci aux collègues pour avoir confirmé!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4la tendance est à la baisse
Giselle Chaumien


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
la tendance est à la baisse


Explanation:
les affaires marchent moins bien


--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2007-05-31 12:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

salut David (j'ai cliqué trop vite) :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-05-31 12:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Car les premiers succès n'ont pas été durables, ne se sont pas poursuivis.

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2007-05-31 12:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

... l'évolution est défavorable, négative
... c'est le déclin
Je privilégie quelque chose qui rappelle la notion de "abwärts", mais c'est subjectif.
Merci David, je vais bien, mais j'ai trop de travail qui me tombe dessus sans même que je le veuille... pffff. Et toi, toujours en Suisse?

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 409
Grading comment
Salut Giselle et merci de ta réponse! Merci aux collègues pour avoir confirmé!
Notes to answerer
Asker: Bonjour Giselle, comment vas-tu? Merci de ta réponse!

Asker: Bonsoir Giselle. Oui, je suis toujours en Suisse et compte y rester quelques mois. Merci pour ta réponse et bon courage!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: les choses se gâtent...
12 mins
  -> merci Geneviève :)

agree  Séverine Harbeck: c'est la dégringolade... (je sais, j'y vais un peu fort ;-)
19 mins
  -> on va tomber dan'l'trou...:)

agree  Claire Bourneton-Gerlach: Encore plus bas que Séverine: on s'effondre !
43 mins
  -> aïe, on va's'fair'mal... :)

agree  René VINCHON (X): écoutez la ballade de la désescalade
58 mins
  -> oh que c'est beau ... boum ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search