support hotline

Hungarian translation: ügyfélszolgálati forródrót

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:support hotline
Hungarian translation:ügyfélszolgálati forródrót
Entered by: SZM

15:01 May 28, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Other
English term or phrase: support hotline
Magyar oldalakon is csak így említik.
Az "ügyfélszolgálati forródrót" szerintetek is megfelel erre?
SZM
Local time: 12:59
igen
Explanation:
van is rá néhány találat a neten...és én biztosan nem tudok jobbat :)
Selected response from:

denny (X)
Local time: 05:59
Grading comment
Maradok az eredeti elgondolásomnál, köszönöm a megerősítést és a segítséget.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2igen
denny (X)
4 +2telefonos ...... ügyfélszolgálat
Levente Bodrossy Dr.
4technikai ügyfélszolgálat (telefonszáma)
Andrea Szabados


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
igen


Explanation:
van is rá néhány találat a neten...és én biztosan nem tudok jobbat :)

denny (X)
Local time: 05:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Maradok az eredeti elgondolásomnál, köszönöm a megerősítést és a segítséget.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kabigabor (X)
57 mins

agree  János Kohl
13 hrs

neutral  Andras Szekany: agree - mivel is?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technikai ügyfélszolgálat (telefonszáma)


Explanation:
Én biz'a magyarosabb megoldást választanék. Akkor is, ha már bevett igének számít a "szupportál".

Emellett a support kifejezetten technikai felhasználói segítségnyújtást takar, szerintem mindenképpen meg kell különböztetni az általános ügyfélszolgálattól, ahol pl. rendelést lehet leadni stb.

Esetleg lehetne technikai ügyfélszolgálati forródrót... de én továbbra is kissé erőltetettnek érzem. Fordítói döntés kérdése, mennyire illik a szövegbe, milyen közönségnek szól stb.

Andrea Szabados
Local time: 12:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
telefonos ...... ügyfélszolgálat


Explanation:
A hotline csak egy hangzatos PR kifejezés arra, hogy valaki ott ül a telefonvonal túlvégén. Esetleg munkaidőn kívül is, de ez már nem kötelező. Úgyhogy a forródrótot én sem fordítanám. Úgyis el fog terjedni, mint az összes amerikai hülyeség, de legalább lassítsuk.

Szerintem a szolgáltatás jellegétől függően lehet műszaki/technikai, de az is lehet, hogy más jelző kell ide, vagy simán csak "telefonos ügyfélszolgálat".

Levente Bodrossy Dr.
Local time: 12:59
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Soros
1 hr
  -> Köszönöm!

agree  Andras Szekany: a "hotline" nem marketing hablaty - az eredeti, angolszász közegben ez a "forró vonal". ami azt jelenti, amit: ha ég (vmi), akkor felhívod, megoldják - aztán lett belőle Mo.-n translatorese
10 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search