GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 May 28, 2007 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Project management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christiane Allen United States Local time: 21:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
franchissement d'une étape importante / qu'une étape importante a été franchie Explanation: idée -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-28 12:22:46 GMT) -------------------------------------------------- il me semble que "achievement" a aussi le sens de réalisation, non ? Littéralement la réalisation d'une étape marquante, n'est-ce pas son franchissement ? |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 mins confidence:
4 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|