12:29 May 24, 2007 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Graciela Tozzi Local time: 23:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | pastrano |
| ||
5 | redingote |
| ||
5 | capotto |
| ||
4 | abrigo entallado |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
redingote Explanation: Es un saco, tipo cazadora |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pastrano Explanation: Más que un tipo de saco viene a ser algo como un abrigo, muy cálido. Masculino. Y no es rebuscado. En el diccionario dice de "rustica funzionalità" Por eso será que se llama pastrano. No sabía que se dijera también en castellano. O es que ¿estás en el wrong pair? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capotto Explanation: soprabito invernale da uomo di tessuto pesante(dizionario Gabrielli) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrigo entallado Explanation: Otra opción. Reference: http://www.wordreference.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.