GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 May 22, 2007 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Food & Drink | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: trans4u Local time: 12:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | TIRAS DE CARNE DE RES |
| ||
4 | Tiras de ternera |
|
TIRAS DE CARNE DE RES Explanation: TERNERA O VACUNO Ternera ganado joven que no ha alcanzado la madurez sexual (normalmente entre 3 y 8 meses de edad). http://www.smithfieldfoods.com/Spanish/Understand/Glossary/#... |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
13 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|