if any to be effective as of the latest date of signature

Italian translation: see explanation

19:44 May 20, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: if any to be effective as of the latest date of signature
Non riesco a capire bene il senso della frase. Chi mi può dare un suggerimento? Grazie mille
maiso
Local time: 14:50
Italian translation:see explanation
Explanation:
Hi Maiso,

I think there may be a missing comma here. To me, it would make sense for the sentence to read as follows in English:

representing the radio stations listed on page 3, if any, to be effective as of the latest date of signature

Therefore, your translation could be something along the lines of:

rappresentando le stazioni radiofoniche, ove il caso, a decorrere dalla ultima data di sottoscrizione...
Selected response from:

Nicole Johnson
Italy
Local time: 14:50
Grading comment
Grazie mille.Mariella
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2see explanation
Nicole Johnson
4se ce ne sono, per essere efficace a partire dalla data più recente della firma
Giovanni Pizzati (X)
3se (ce ne sono) in onda al momento dell'ultima della firma
doba (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
see explanation


Explanation:
Hi Maiso,

I think there may be a missing comma here. To me, it would make sense for the sentence to read as follows in English:

representing the radio stations listed on page 3, if any, to be effective as of the latest date of signature

Therefore, your translation could be something along the lines of:

rappresentando le stazioni radiofoniche, ove il caso, a decorrere dalla ultima data di sottoscrizione...


Nicole Johnson
Italy
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie mille.Mariella

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdoVip
1 hr
  -> Thank you!

agree  Francesca Pesce
15 hrs
  -> Thanks Francesca
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se ce ne sono, per essere efficace a partire dalla data più recente della firma


Explanation:
Garzanti

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 274
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se (ce ne sono) in onda al momento dell'ultima della firma


Explanation:
My take:

Se una o più di una di queste radio stations sono in onda al momento .....

quello che non mi soddisfa è questa ultima data della firma o sottoscrizione come dice Nicole. Secondo il tuo contesto ha senso? non capisco come ci siano varie date di firma di cui qui l'ultima, ci vorrebbe più contesto.

doba (X)
United Kingdom
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesca Pesce: Quando a firmare sono più soggetti che non si incontrano tutti nello stesso giorno e luogo, ma il documento viene fatto girare fra tutti, si decorre da quando ha firmato l'ultimo.
14 hrs
  -> Grazie Francesca della chiara spiegazione che mi pare perfettamente adatta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search