16:01 May 19, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 12:14 | ||||
Grading comment
|
"he doesn't know enough to come in out of the rain." ele nao sabe se vira para a esquerda ou para a direita Explanation: sugestao :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"he doesn't know enough to come in out of the rain." está como um tolo no meio da ponte Explanation: uma outra sugestão: Atravessei a ponte, e próximo do meio já se confirmava o velho dizer popular ‘como um tolo no meio da ponte’, uma cidade escura, deserta e soturna estava ... www.porto.taf.net/dp/node/529 Mas agora que para meu grande alívio passou esse tempo, estou sem saber muito bem o que fazer, um pouco como o tolo no meio da ponte, que é como quem diz a ... loopings.blogspot.com/2005_02_01_archive.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"he doesn't know enough to come in out of the rain." ele é uma besta.. um tolo.. uma anta..um mentecapto..um burro Explanation: Chocante: Eu sou uma anta | Pessoais- 3 - Eu posso ser uma anta mas não sou burro. Meu tio Langley me ensinou a não clicar em links de comentários começando com ... www.carloscardoso.com/2007/01/06/chocante-eu-sou-uma-anta/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"he doesn't know enough to come in out of the rain." Ele não sabe quando ja chega! Explanation: Ele não sabe quando ja chega! He so dumb that he continues in a bad situation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"he doesn't know enough to come in out of the rain." se cair de quatro, não levanta Explanation: ou é burro como uma porta uma besta quadrada mais tonto do que barata em forró (algumas expressõs idiomáticas equivalentes) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.