Höflichkeit ist Trumpf

French translation: La politesse est de mise.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Höflichkeit ist Trumpf
French translation:La politesse est de mise.
Entered by: Geneviève von Levetzow

13:16 May 17, 2007
German to French translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Höflichkeit ist Trumpf
Geduldig folgt XXX den Ausführungen seines koreanischen Kollegen bei der Morgenbesprechung.
Längst hat er verstanden, worauf sein Gesprächspartner hinaus will.
Er hat auch schon eine Idee für die Lösung des Problems.
Dennoch würde er nie den Redefluss des anderen unterbrechen.
„Höflichkeit ist in Korea sehr wichtig“, erklärt XXX später.

Ce Trumpf est l'un des mots-maux... merci:)
Geneviève von Levetzow
Local time: 14:34
la politesse est de mise.
Explanation:
Ce n'est pas tout à fait la même chose. Faut voir avec la phrase.
Selected response from:

Béatrice De March
Germany
Local time: 14:34
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe - même si ce n'est pas tout à fait la même chose, je préfère aux autres gymnastiques linguistiques qu'il me faudrait faire.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2la politesse est de mise.
Béatrice De March
3La politesse comme mot d'ordre
Sylvain Leray
3de la courtoisie avant toute chose
wolfheart


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La politesse comme mot d'ordre


Explanation:
ou maître mot
ou même atout maître pour garder l'idée de Trumpf

C'est le titre du § que tu as copié ?

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2007-05-17 13:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

La patience est la politesse des rois
L'écoute est la politesse des rois

mouaif...

Sylvain Leray
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
la politesse est de mise.


Explanation:
Ce n'est pas tout à fait la même chose. Faut voir avec la phrase.

Béatrice De March
Germany
Local time: 14:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci beaucoup à toute l'équipe - même si ce n'est pas tout à fait la même chose, je préfère aux autres gymnastiques linguistiques qu'il me faudrait faire.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP
1 hr
  -> merci!

agree  franglish
17 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de la courtoisie avant toute chose


Explanation:
la politesse est un atout

wolfheart
United States
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search