their efficient training on carrying out tasks effectively

French translation: la formation adéquate leur permettant de mener à bien les opérations de soudage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:their efficient training on carrying out tasks effectively
French translation:la formation adéquate leur permettant de mener à bien les opérations de soudage
Entered by: Catherine GEFFRAY

09:33 May 14, 2007
English to French translations [Non-PRO]
Metallurgy / Casting / welding
English term or phrase: their efficient training on carrying out tasks effectively
At the end of the training process both participants should recapitulate what kind of knowledge had been transferred and what will have to be acquired without the expert. It is most important that all questions will be answered and that the trainee tries to apply the acquired knowledge in the daily work process.
Experts should also organize training sessions among trainee welders so as to exchange experiences and help the trainers understand better their needs and expectations regarding their efficient training on carrying out welding tasks effectively
Krystrad
Local time: 22:39
la formation adéquate leur permettant de mener à bien les opérations de soudage
Explanation:
efficient training fait référence à la formation qu'ils ont reçue et qui leur permet d'exécuter de façon satisfaisante les opérations de soudure
Selected response from:

Catherine GEFFRAY
Local time: 22:39
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la formation adéquate leur permettant de mener à bien les opérations de soudage
Catherine GEFFRAY


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la formation adéquate leur permettant de mener à bien les opérations de soudage


Explanation:
efficient training fait référence à la formation qu'ils ont reçue et qui leur permet d'exécuter de façon satisfaisante les opérations de soudure

Catherine GEFFRAY
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Najib Aloui: "adéquate" est peut-être superflu puisqu'il y'a: "leur permettant de mener à bien"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search