tyúkfélék

English translation: gallinacean

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:tyúkfélék
English translation:gallinacean
Entered by: Krisztina Lelik

06:48 May 13, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Agriculture
Hungarian term or phrase: tyúkfélék
mik azok? életemben nem hallottam ezt a kifejezést - itt van egy mondat, amiben szerepel:

A tyúkfélék létszáma a kedvezőtlen értékesítés, az alacsony és ingadozó jövedelmezőség ellenére a kilencvenes évtizedben gyarapodott.

A szöveg egésze a magyar mezőgazdaságról szól, miből nőtt, miből csökkent a termelés. Lehet, hogy simán hens? Laying hen már nem lehet, mert az a tojó, lehet, hogy arra utalnak, hogy a különféle baromfifajták nőstényei? vagy tojásrakók? (ez mondjuk, elég nyilvánvaló, ha a baromfiágazatról beszélünk, nem?)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 21:43
gallinacean
Explanation:
tyúkféle
Concept definition: *
The order of birds that includes grouse, ptarmigan, capercaillie, partridges, pheasants, quails, turkeys and peacocks. These are mainly grain-eating, heavy-bodied, ground-nesting birds, capable of only short, rapid flights. The cocks are usually more colourful than the hens. (Source: ALL)

English: gallinacean
English (US): gallinacean

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 07:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://mek.oszk.hu/03400/03408/html/1450.html
a Brehm-féle meghatározás:

1. család: Tyúkfélék (Gallidae)

* 1. alcsalád: Fácán-formák (Phasininae)
* 2. alcsalád: Fajdformák (Tetraoninae)

Hátsó ujjuk magasabban ered, mint a többi s leghátsó perce sokkal rövidebb, mint a harmadik ujjé.

Minthogy alcsaládokba való beosztásuk meglehetősen önkényes, a tyúk-féléket csak két csoportba osztjuk, ú. m. fácánok és erdei tyúkok csoportjába.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 08:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

Állattenyésztési szempontból a baromfi fogalomkörébe tartozó fajok – az azonos rendszertani osztályba tartozás és számos hasonlóság illetve különbözőség miatt – különálló csoportokba sorolhatóak. A tyúkfélék közé soroljuk a (házi)tyúkot, a gyöngytyúkot, a pulykát és
a pávát. A tyúkalkatúak rendjébe tartozó japán fürj szintén a tyúkfélék közé sorolható. A kacsákat és a ludakat összefoglaló névvel víziszárnyasoknak nevezik, így ide tartozik a (házi)
lúd, bütykös lúd, (házi)kacsa, pézsmakacsa és a mulardkacsa. E két csoportból független, különálló baromfifaj a galamb, és külön csoportot képeznek a futómadarak. http://odin.agr.unideb.hu/hefop/jegyzet/Allattenyesztes.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 08:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

vagy: gallinaceous birds.
erre még több találat van
Selected response from:

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 22:43
Grading comment
köszönöm az alapos választ, Jánosnak külön is a kiegészítést!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5poultry
Ilona Roberts
4 +1gallinacean
Krisztina Lelik
5gallinaceous birds
JANOS SAMU
4 +1chicken species
Judit Darnyik


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
poultry


Explanation:
Romanul "orătănii".

http://en.wikipedia.org/wiki/Poultry

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-05-13 07:29:41 GMT)
--------------------------------------------------

A tyúkanyukát "hen"-nek nevezik :)) szerintem úgy kéne forditani a "tojóállomány"-t: "hen population", a tyúkfélék pedig "poultry", ahogyan fent irtam.

Ilona Roberts
Norway
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ágnes Fülöp: ez szerintem túl tág, mert a tyúkon kívül beletartozik a többi baromfi, liba, kacsa, pulyka stb. is
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gallinacean


Explanation:
tyúkféle
Concept definition: *
The order of birds that includes grouse, ptarmigan, capercaillie, partridges, pheasants, quails, turkeys and peacocks. These are mainly grain-eating, heavy-bodied, ground-nesting birds, capable of only short, rapid flights. The cocks are usually more colourful than the hens. (Source: ALL)

English: gallinacean
English (US): gallinacean

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 07:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://mek.oszk.hu/03400/03408/html/1450.html
a Brehm-féle meghatározás:

1. család: Tyúkfélék (Gallidae)

* 1. alcsalád: Fácán-formák (Phasininae)
* 2. alcsalád: Fajdformák (Tetraoninae)

Hátsó ujjuk magasabban ered, mint a többi s leghátsó perce sokkal rövidebb, mint a harmadik ujjé.

Minthogy alcsaládokba való beosztásuk meglehetősen önkényes, a tyúk-féléket csak két csoportba osztjuk, ú. m. fácánok és erdei tyúkok csoportjába.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 08:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

Állattenyésztési szempontból a baromfi fogalomkörébe tartozó fajok – az azonos rendszertani osztályba tartozás és számos hasonlóság illetve különbözőség miatt – különálló csoportokba sorolhatóak. A tyúkfélék közé soroljuk a (házi)tyúkot, a gyöngytyúkot, a pulykát és
a pávát. A tyúkalkatúak rendjébe tartozó japán fürj szintén a tyúkfélék közé sorolható. A kacsákat és a ludakat összefoglaló névvel víziszárnyasoknak nevezik, így ide tartozik a (házi)
lúd, bütykös lúd, (házi)kacsa, pézsmakacsa és a mulardkacsa. E két csoportból független, különálló baromfifaj a galamb, és külön csoportot képeznek a futómadarak. http://odin.agr.unideb.hu/hefop/jegyzet/Allattenyesztes.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 08:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

vagy: gallinaceous birds.
erre még több találat van


    Reference: http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept?cp=3548&langcode=h...
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm az alapos választ, Jánosnak külön is a kiegészítést!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
46 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
gallinaceous birds


Explanation:
Ebben a formában illik legjobban bele a keresett szövegbe.


    Hétnyelvű mezőgazdasági szótár
    Mezőgazdasági lexikon
JANOS SAMU
United States
Local time: 12:43
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chicken species


Explanation:
Szerintem itt nem az összes baromfiféléről szól a statisztika (pulykát, ludat, kacsát stb.) beleértve, hanem csak a tyúk különféle típusairól (kendermagos magyar és társai).

A tyúk szóban minden nemű és korú állat benne foglaltatik: kakas, tojó, kiscsirke, vénlány is :-)

Ezért mondanám a tyúkfélékre, hogy chicken species, és ezen belül a tojó a hen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-13 08:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Talán a chicken breeds szabatosabb, mert nem különböző tyúkfajokról, hanem tyúkfajtákról van szó. Hozzáértők?

Judit Darnyik
Hungary
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ágnes Fülöp: nem vagyok tyúkügyileg szakavatott és a hétnyelvű szótár is mondhat akármit, nekem a chicken breeds v. breeds of chicken tűnik ebben az esetben a legegyértelműbbnek; itt van egy jó kis link is: http://www.ansi.okstate.edu/poultry/
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search