non esprimete il vostro parere che se è indispensabile

Spanish translation: nota

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non esprimete il vostro parere che se è indispensabile
Spanish translation:nota
Entered by: Yaotl Altan

23:12 May 11, 2007
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Science - Psychology
Italian term or phrase: non esprimete il vostro parere che se è indispensabile
Non discorrete con animazione, non discutete. Ascoltate con calma quanto vi si comunica e non esprimete il vostro parere che se è indispensabile. Non permettete che vi si faccia parlare a vostro malgrado
mespecorrale (X)
Local time: 14:05
nota
Explanation:
no expresen/expreséis su/vuestra opinión a menos que sea indispensable

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-15 23:17:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A a orden, colega.
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 14:05
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3nota
Yaotl Altan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
nota


Explanation:
no expresen/expreséis su/vuestra opinión a menos que sea indispensable

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-15 23:17:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A a orden, colega.

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino: Has traducido bien y la duda de mespecorrales es normal porque aquel "che" sin acento está mal escrito en el texto italiano y puede confundir
11 hrs
  -> Grazie momo, saluti al Friuli-Venezia-Giulia.

agree  Ernesto de Lara: Te faltó aclarar donde son aplicables las opciones
15 hrs
  -> Expreséis/vuestra para España, el resto para el común de América. Gracias, colega.

agree  Feli Pérez Trigueros: Yo pondría "aunque sea indispensable".
22 hrs
  -> Gracias, Feli.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search