GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 May 10, 2007 |
Slovenian to German translations [Non-PRO] Insurance / Unfallrapport Polizei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tjasa Kuerpick Slovenia Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Sprung in der Stosstange (Puffer) |
|
počen odbijač Sprung in der Stosstange (Puffer) Explanation: mit einem Adjektiv kann man das nicht übersetzen Wenn nur ein Sprung erkennbar ist, ist Sprung in der Stossstange oder Puffer eher angebracht. Wenn die Stossstange durch den Unfall nun herunterhängt, kann man auch gerissene Stossstange (Puffer) sagen, je nachdem welcher Teil gemeint ist. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|