stecca di vaniglia

English translation: vanilla pods

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:stecca di vaniglia
English translation:vanilla pods
Entered by: Franco Rigoni

08:11 May 8, 2007
Italian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: stecca di vaniglia
Fa parte degli ingredienti di una ricetta. Potrebbe essere vanilla pods? Su wikipedia ho trivato questo:

There are three main commercial preparations of natural vanilla:

whole pod
powder (ground pods, kept pure or blended with sugar, starch or other ingredients)
extract (in alcoholic solution)
Franco Rigoni
Italy
vanilla pods
Explanation:
di solito si chiamano così quelli che compro al supermarcato qui in UK!

ciao
Selected response from:

Raffaella Magi McCann (X)
United Kingdom
Local time: 01:55
Grading comment
Grazie a entrambe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5vanilla pods
Raffaella Magi McCann (X)
4 +3(whole) vanilla beans
Nicole Johnson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
vanilla pods


Explanation:
di solito si chiamano così quelli che compro al supermarcato qui in UK!

ciao

Raffaella Magi McCann (X)
United Kingdom
Local time: 01:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a entrambe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia b (X)
4 mins
  -> grazie Silvia!

agree  Luisa Fiorini
7 mins
  -> grazie Luisa!

agree  KayW
27 mins
  -> many thanks Kay!

agree  Ivana UK
1 hr

agree  Rachel Fell: though 1 stecca = 1 pod
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(whole) vanilla beans


Explanation:
Pod is probably acceptable from a scientific standpoint, but I think vanilla bean or whole vanilla bean is more commonly used in culinary circles.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-05-08 08:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

After taking a look at some UK websites it seems that vanilla pods is used in the UK while vanilla beans is more commonly used in US English, so the term you use will depend on your audience.

Example sentence(s):
  • The flavouring comes from the seed pod, or the ‘bean’ of the vanilla plant.
  • When you use the whole vanilla bean the complexity of flavors and aromas of the bean are released.

    Reference: http://www.theepicentre.com/Spices/vanilla.html
    Reference: http://www.joyofbaking.com/Vanilla.html
Nicole Johnson
Italy
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia b (X)
23 mins

agree  Kimberly Wastler: Yep. For my Yankee ear, it's a bean!
38 mins

agree  Rachel Fell: didn't realise they were called that in US!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search