GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:38 Apr 29, 2007 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Ausschreibung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angelika Koerber Germany Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | von einem Datum X des Monats bis zum gleichen Tag des Folgemonats |
| ||
4 | aliquotieren |
| ||
2 | von Stichtag zu Stichtag |
|
quantième (Kontext, eingesternter Teil) von einem Datum X des Monats bis zum gleichen Tag des Folgemonats Explanation: quantième [] m ADM le quantième du mois das Monatsdatum; der Soundsovielte des Monats © Langenscheidt KG, Berlin und München |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
von Stichtag zu Stichtag Explanation: Verstehe eigentlich nur Bahnhof, aber dafür verstehe ich wenigstens meine Übersetzung (so ist das ja oft) :-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aliquotieren Explanation: ... wird der Verzug, auf den der Prozentsatz Anwendung findet, für jeden vollen Monat aliquotiert. aliquotieren = ein anteiliges periodenbezogenes Entgelt ermitteln (Teilentgeltberechnung) z.B. auch hier: http://www.arctechtransfer.at/index.php?i=50&j=5 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.