alloté

Italian translation: prenotata/assegnata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:alloté
Italian translation:prenotata/assegnata
Entered by: Emanuela Galdelli

10:51 Apr 26, 2007
French to Italian translations [PRO]
Computers: Software / software
French term or phrase: alloté
Libera o ...(?)

Contesto: camping
Si parla di una piazzola che puo essere libera o "alloté"

Grazie .
stephanieL
libera o prenotata/assegnata
Explanation:
Non so come si potrebbe spiegare...
http://www.louer-en-france.com/dossier1.php
L’allotement : on appelle allotement en location saisonnière, le fait de mettre une période de location à la disposition d’une agence qui la commercialise.
En règle générale une agence demande au minimum, l’allotement en exclusivité de la haute et de la moyenne saison et le justifie par le fait qu’elle assume, elle, les frais de communication.
Par exemple, si on prend un cas concret, pour une maison en Bretagne, dans un village sur la côte, une agence demandera en septembre 2004, l’allotement du 1er juin au 30 septembre 2005.
Ensuite elle commercialisera, ces semaines de locations autant qu’elle le pourra et au 15 mai 2005, elle vous fera un état des réservations et vous rendra les semaines non louées dont vous pourrez alors disposer à votre guise. Bien entendu, ces semaines ne sont pas réglées.
La plupart du temps les agences payent après le départ des locataires entre 15 jours et un mois après.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:02
Grading comment
Grazie Agnès,
devo ancora capire come tradurre "allotement" ..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2libera o prenotata/assegnata
Agnès Levillayer
3libera oppure allottata
ankontakt
3libero o suddiviso in piazzole
alessandra bocco


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Libre ou Alloté
libera oppure allottata


Explanation:
alloter = répartir en lots
allottare = spartire, dividere a lotti


    Reference: http://www.etimo.it/?term=allottare
ankontakt
France
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Libre ou Alloté
libera o prenotata/assegnata


Explanation:
Non so come si potrebbe spiegare...
http://www.louer-en-france.com/dossier1.php
L’allotement : on appelle allotement en location saisonnière, le fait de mettre une période de location à la disposition d’une agence qui la commercialise.
En règle générale une agence demande au minimum, l’allotement en exclusivité de la haute et de la moyenne saison et le justifie par le fait qu’elle assume, elle, les frais de communication.
Par exemple, si on prend un cas concret, pour une maison en Bretagne, dans un village sur la côte, une agence demandera en septembre 2004, l’allotement du 1er juin au 30 septembre 2005.
Ensuite elle commercialisera, ces semaines de locations autant qu’elle le pourra et au 15 mai 2005, elle vous fera un état des réservations et vous rendra les semaines non louées dont vous pourrez alors disposer à votre guise. Bien entendu, ces semaines ne sont pas réglées.
La plupart du temps les agences payent après le départ des locataires entre 15 jours et un mois après.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie Agnès,
devo ancora capire come tradurre "allotement" ..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaella Panigada: Assegnata
23 mins

agree  Morena Nannetti (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Libre ou Alloté
libero o suddiviso in piazzole


Explanation:
Ci vorrebbe un po' più di contesto, ma credo che si riferisca a un campeggio in cui il posto dove si piazzano le tende è libero (si piantano dove si vuole), o suddiviso in piazzole.

alessandra bocco
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search