GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:00 Apr 23, 2007 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentini Mellas Greece Local time: 11:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | contract, agreement, treaty, convention |
| ||
3 +1 | cooperation agreement |
| ||
3 +1 | co-operation agreement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
συμβαση συνεργασιας cooperation agreement Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-04-23 17:19:28 GMT) -------------------------------------------------- http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/wtowip_e.htm -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-04-23 17:21:00 GMT) -------------------------------------------------- http://contracts.onecle.com/asia-broadband/sina.collab.shtml http://www.microsoft.com/presspass/press/2004/apr04/04-02Sun... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-04-23 17:22:16 GMT) -------------------------------------------------- http://www.usdoj.gov/atr/public/international/int_arrangemen... or co-operation agreement as in http://ec.europa.eu/comm/external_relations/ceeca/pca/index.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
συμβαση (συνεργασιας) contract, agreement, treaty, convention Explanation: Απαντώ για την ερώτηση που έθεσε ο Δάμος στην Εύη για το πως αλλιώς μπορεί να μεταφραστεί η λέξη σύμβαση O συνηθέστερος όρος είναι contract (το ΙΑΤΕ το έχει ως μετάφραση για συμβόλαιο/σύμβαση/συμφωνητικό Το in.gr το δίνει: σύμβαση . Δείτε επίσης: agreement - contract - convention - policy Αντικείμενο σύμβασης : scope of contract (or Contract scope) ... Εάν κάνεις μία αναζήτηση σε παλαιότερα ΚούντοΖ θα δεις πολλές ερωτήσεις με τη λέξη σύμβαση. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-23 18:42:51 GMT) -------------------------------------------------- Δάμο, το κείμενό σου είναι γενικά εμπορικό, ιδιωτικό συμφωνητικό ή έχει σχέση με ευρωπαϊκή πολιτική; Εάν είναι για ιδιωτικό δίκαιο (συμφωνητικό κτλ), θα πρότεινα: cooperation (co-operation) and financial aid agreement (contract) supply within the framework .... Εάν πάλι μιλάμε για ευρωπαϊκά θέματα, θα πρότεινα:: cooperation (co-operation) and financial aid treaty (convention) within the framework ... Μην ξεχνάς επιπλέον ότι εδώ ρωτάμε συνήθως όρους και γιαυτό όλοι μας σου απαντάμε για τον όρο συγκεκριμένα που ζητάς. Καλή δύναμη και καλή συνέχεια |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
|