known the...

French translation: en témoignent...

12:35 Apr 23, 2007
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: known the...
Bonjour !

Voici la phrase qui me pose problème:

"Chardonnay is a versatile grape variety, **known the superb wines one** can make out of very diverse terroirs."
-

Merci de votre aide ! ;)
MBCatherine
France
Local time: 05:19
French translation:en témoignent...
Explanation:
-
Selected response from:

Didier Martiny
Local time: 05:19
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7étant donné
Gliron (X)
4 +1en témoignent...
Didier Martiny
4comme il se doit
Roger McKeon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
étant donné


Explanation:
ou bien: vu...

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2007-04-23 12:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien encore: dont on connaît...

Gliron (X)
France
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Grille (X)
4 mins
  -> Merci Odette

agree  socratisv
41 mins
  -> Merci

agree  Emma Paulay: EN aurait dû être "given"
52 mins

agree  Anne Diamantidis
1 hr

agree  cristina estanislau
1 hr

agree  katsy: et en réponse à Emma, peut-être voulait-on dire 'knowING'
3 hrs

agree  leaurene (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comme il se doit


Explanation:
ou "comme on peut s'y attendre", étant donné...

Roger McKeon
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en témoignent...


Explanation:
-

Didier Martiny
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 70
Grading comment
Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: J'aime beaucoup cette formulation... Très élégante !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidija Lazic
35 mins
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search