made as of the date signed by

Polish translation: zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron

18:42 Apr 16, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: made as of the date signed by
Tu kontekst: This agreement is made as of the date signed by the last party to sign below (the Effective Date), by and between
KitK (X)
Polish translation:zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron
Explanation:
przystępujących do umowy
IMHO
Selected response from:

Cake
Local time: 18:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron
Cake


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron


Explanation:
przystępujących do umowy
IMHO

Cake
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Daniluk
2 hrs

agree  Polangmar
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search