18:42 Apr 16, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cake Local time: 18:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron |
|
zawarta w dniu złożenia podpisu przez ostatnią ze stron Explanation: przystępujących do umowy IMHO |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|