GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:02 Apr 16, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / FINANZIERUNGSMÖGLICHKEIT durch Leverageprogramm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Łuczka Poland Local time: 09:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | formularz informacyjny |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
formularz informacyjny Explanation: Myślę, że to jest najbardziej uniwersalne. Selbstauskunft to najczęściej formularz zawierający pytania na temat np. wnioskodawcy (wszekiego typu), wypełniany przez samego zainteresowanego. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.