z ruchomym startem i stopem

German translation: Prüfung/Messung mit fliegendem Start und Stopp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:badanie/pomiar z ruchomym startem i stopem
German translation:Prüfung/Messung mit fliegendem Start und Stopp
Entered by: Crannmer

20:00 Apr 14, 2007
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology
Polish term or phrase: z ruchomym startem i stopem
Podczas legalizacji wodomierze powinny być sprawdzane na stanowiskach pomiarowych, w których stosuje się metodę sprawdzenia „z ruchomym startem i stopem”, gdzie przed rozpoczęciem pomiaru i po jego zakończeniu woda dopływa do wzorca pomiarowego i przepływa przez sprawdzany wodomierz żądanym strumieniem objętości.

Pytanie padlo juz w kombinacji EN-PL: http://pol.proz.com/kudoz/1855992
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 01:09
(Prüfung/Messung) mit fliegendem Start und Stopp
Explanation:
(Prüfung/Messung) mit fliegendem Start und Stopp

oder

mit fliegendem Start-Stopp-Betrieb
(Ausdruck im PTB-Deutsch ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2007-04-14 20:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

:-))
Selected response from:

Crannmer
Local time: 01:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(Prüfung/Messung) mit fliegendem Start und Stopp
Crannmer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Prüfung/Messung) mit fliegendem Start und Stopp


Explanation:
(Prüfung/Messung) mit fliegendem Start und Stopp

oder

mit fliegendem Start-Stopp-Betrieb
(Ausdruck im PTB-Deutsch ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2007-04-14 20:17:04 GMT)
--------------------------------------------------

:-))

Crannmer
Local time: 01:09
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Dzieki Crannmerze, jestes niesamowity!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: :-))
9 mins
  -> thx 8-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search