GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Apr 14, 2007 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Economics / Social And Economic Cohesion In The EU | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Cassell United Kingdom Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | This contribution aims/intends to draw up a summary of current thought/thinking on the subject |
| ||
4 +1 | aims to review current thinking... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
aims to review current thinking... Explanation: possible variant, more concise |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cette contribution entend dresser un état des lieux de la réflexion This contribution aims/intends to draw up a summary of current thought/thinking on the subject Explanation: «état des lieux» is in effect a single noun -- it's an inventory or summary of the state of things. See for instance http://www.proz.com/kudoz/1227390 : "summarise, give a brief history of, review, take stock of " -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-04-14 15:47:36 GMT) -------------------------------------------------- Richard's variation would work, too. or perhaps: "... aims to produce/present a review of ..." |
| |
Grading comment
| ||