a length equal to the middle finger with your arms held straight down

Spanish translation: el largo debe ser hasta donde alcance el dedo mayor con los brazos estirados hacia abajo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a length equal to the middle finger with your arms held straight down
Spanish translation:el largo debe ser hasta donde alcance el dedo mayor con los brazos estirados hacia abajo
Entered by: Lydia De Jorge

21:45 Apr 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: a length equal to the middle finger with your arms held straight down
Código de vestimenta en un manual de empleados:


Leggings and Sweat pants are permitted, however if they are form fitting, shirts must be a length equal to the middle finger with your arms held straight down.

Es para México.
Gracias.
Ana Brassara
Local time: 17:50
el largo debe ser hasta donde alcance el dedo del medio con los brazos estirados hacia abajo
Explanation:
,
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 15:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3el largo debe ser hasta donde alcance el dedo del medio con los brazos estirados hacia abajo
Lydia De Jorge
5el largo debe ser equivalente a la distancia entre el hombro y el extremo del dedo del medio, con lo
Cesar Serrano
5el largo de la camisa debe tener la misma medida del brazo extendido, desde el hombro(ver más abajo)
Claudia Vera
5Los brazos en reposo a los costados son el largo de la prenda.
delat
4el largo debe coincidir con el extremo del dedo mayor con los brazos extendidos hacia abajo
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
el largo debe ser hasta donde alcance el dedo del medio con los brazos estirados hacia abajo


Explanation:
,

Lydia De Jorge
United States
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cándida Artime Peñeñori
2 mins
  -> gracias candida!

agree  Gándara
18 mins
  -> thank you shootingstar!

agree  Tradjur: Supongo que puede expresarse de más formas, pero ésa es la idea, creo
13 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el largo debe coincidir con el extremo del dedo mayor con los brazos extendidos hacia abajo


Explanation:
En México se dice "dedo mayor".

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 257
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
el largo debe ser equivalente a la distancia entre el hombro y el extremo del dedo del medio, con lo


Explanation:
el largo debe ser equivalente a la distancia entre el hombro y el extremo del dedo del medio, con los brazos estirados hacia abajo

Cesar Serrano
United States
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
el largo de la camisa debe tener la misma medida del brazo extendido, desde el hombro(ver más abajo)


Explanation:
hasta el extremo del dedo mayor. Una opción más. Suerte.

Claudia Vera
Argentina
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Los brazos en reposo a los costados son el largo de la prenda.


Explanation:
Debe ser sencillo y claro. Por cierto, debo aclarar que mis padres son sastres.

Suerte.

delat
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search