GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:34 Apr 13, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / US law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (カリフォルニア州)プロポジション |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
(california) proposition (カリフォルニア州)プロポジション Explanation: http://www.jaici.or.jp/newslet/v17-5/17-5.htmというサイトにこうありました。 米国 California Proposition 65(カリフォルニア州プロポジション65) HELP PROP65 ほかのサイトでもそういっていました同じ65のページでした。 以前同州の選挙公報を訳したことがありまして、そのときは...提案と訳して、クレームもつかずそのまま印刷されていました(公文書)。 だからここでも「提案」と提案したいのですが、このファイルは私はもう捨てましたし、その同州の公文書もどこかに行けばわかるでしょうが、探している時間がありません。 そこで手っ取り早くグーグルの結果をお知らせします。やっぱりカタカナで逃げていますね。でもそれでいいかも知れません。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-04-14 00:51:05 GMT) -------------------------------------------------- 上記の答えに少々追加します。 「州案」といっているサイトが見つかりました。 このサイトはPDFでURLがコピーできないのですが、同じ65についての記事です。 もしご自分で確認したいときはグーグルに STN とか CHEMLIST-3/HCHEMSLIST というキーワードを入れてみてください。出てくるかもしれません。 1ページ目の表のまんなかからやや下にこの表現が見つかります。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-04-14 01:24:57 GMT) -------------------------------------------------- あれこのあとで別案を出したのですが、画面から消滅しています。それは「州案」というものです。 参考サイトはあるのですがpdfなのでURLをコピーできません。グーグルし、 STN CHEMLIST-3/HCHMLISTをキーワードしてこのサイトを探してください、きっと見つかります。 1頁の表の下のほうで見つかります。同じ65の話をしています。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.