voyant

German translation: aufdringlich oder exzentrisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:voyant
German translation:aufdringlich oder exzentrisch
Entered by: wolfheart

19:28 Apr 12, 2007
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotel-Website (Paris)
French term or phrase: voyant
ni plein de touristes ni voyant = weder von Touristen überlaufen, noch... (?)

Le 12 eme arrondissement est un joyau caché, ce n'est ***ni plein de touristes ni voyant***- nous y avons vécu 3 ans et nous avons adoré.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:30
aufdringlich oder exzentrisch
Explanation:
***
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 21:30
Grading comment
Vielen Dank an alle!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6auffällig, auffallend
Christine Schmit (X)
4 +2aufdringlich oder exzentrisch
wolfheart
4Durchreisende
Andrea Hauer
4diskret
bvogt


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
auffällig, auffallend


Explanation:


Christine Schmit (X)
Luxembourg
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in LuxembourgishLuxembourgish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: Sorry, ich war völlig im falschen Film!
7 mins
  -> kann passieren, kein Problem

agree  Anne Durand: Oui, c'est bien le sens de "voyant". L'auteur fait allusion au côté "caché" de l'arrondissement.
12 mins
  -> merci

agree  Ingeborg Gowans (X): yes, a little hideaway which is only known by a few...
24 mins
  -> merci

agree  MBCatherine
32 mins
  -> merci

agree  GiselaVigy
11 hrs
  -> merci

agree  Iela
11 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Durchreisende


Explanation:
dieser Ort ist weder von Touristen noch von Durchreisenden belagert ...

so oder so ähnlich wäre mein spontaner Vorschlag ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 02:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne Durand: Mais "Durchreisende" n'a rien à voir avec "voyant"!
11 mins
  -> ja, ihr habt Recht: ich war völlig im falschen Film!!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diskret


Explanation:
Positiv formuliert wäre 'diskret' eine Möglichkeit

bvogt
Canada
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aufdringlich oder exzentrisch


Explanation:
***

wolfheart
United States
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: So viele tolle Ideen von so vielen Kollegen ;-) Hätte vielleicht so etwas oder etwas Ähnliches geschrieben (protzig?).
11 hrs

agree  GiselaVigy
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search