shadow end

Spanish translation: las sombras/zonas en sombra/contraste (ver debajo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shadow end
Spanish translation:las sombras/zonas en sombra/contraste (ver debajo)
Entered by: Lurdes Pons

16:09 Apr 12, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: shadow end
Hola,

A ver si me podéis ayudar con esta frase:

Moving the slider to a 4 should do the trick, ****but you risk plugging up the shadow end.*****

(Aparece en un manual de edición de fotografía digital.)

No entiendo a qué se refiere.

¿Alguna idea?

Gracias,
Lurdes
Lurdes Pons
Spain
Local time: 15:35
las sombras/zonas en sombra/contraste (ver debajo)
Explanation:
si es un programa tipo photoshop, el efecto es que te arriesgas a aumentar demasiado el contraste o las partes de la fotografía que estén en sombra

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-21 14:43:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias.
Selected response from:

patricia scott
Spain
Local time: 15:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1las sombras/zonas en sombra/contraste (ver debajo)
patricia scott
4lado de la sombra (de la fotografía)
trans4u


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lado de la sombra (de la fotografía)


Explanation:
.

trans4u
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
las sombras/zonas en sombra/contraste (ver debajo)


Explanation:
si es un programa tipo photoshop, el efecto es que te arriesgas a aumentar demasiado el contraste o las partes de la fotografía que estén en sombra

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-21 14:43:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias.

patricia scott
Spain
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka
33 mins
  -> Hi! Muchas gracias Swatchka!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search