as many 10 as a quarter of a million

Romanian translation: până la un sfert de milion

17:13 Apr 11, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Other
English term or phrase: as many 10 as a quarter of a million
Moreover, while each switch in a computer normally connects only two or three other switches, each brain cell is linked to hundreds of other neurons and in certain cases to as many 10 as a quarter of a million.
Ramo 19
Local time: 16:02
Romanian translation:până la un sfert de milion
Explanation:
10 este introdus accidental acolo, sunt convins.

Nu are nicio logică formularea „o zecime dintr-un sfert de milion” - dacă era dintr-un milion era posibil. Nimeni nu spune 10 la sută dintr-o jumătate de milion, mai bine spune 5 la sută dintr-un milion.
Iar cu „as many as”, e cu atât mai clar că nu are ce căuta acolo.



„...sute de alţi neuroni iar, în anumite cazuri, chiar până la un sfert de milion.”
Selected response from:

Florin Ular
Romania
Local time: 16:02
Grading comment
Ai avut dreptate. 10 nu avea ce sa caute acolo.
Multumesc mult pt raspuns.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1până la un sfert de milion
Florin Ular
4o zecime până la un sfert de milion
Antonia Toth
3zeci, sute de mii
Áron Török


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zeci, sute de mii


Explanation:
Eu aşa aş formula

Áron Török
Romania
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Shortall: Propoziţia nu are sens, cred că ar trebui să fie "as many as" în loc de "as many 10 as" (deci cred că sensul este "sute... şi, în anumite cazuri, până la un sfert de milion de...")
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as many (10) as a quarter of a million
până la un sfert de milion


Explanation:
10 este introdus accidental acolo, sunt convins.

Nu are nicio logică formularea „o zecime dintr-un sfert de milion” - dacă era dintr-un milion era posibil. Nimeni nu spune 10 la sută dintr-o jumătate de milion, mai bine spune 5 la sută dintr-un milion.
Iar cu „as many as”, e cu atât mai clar că nu are ce căuta acolo.



„...sute de alţi neuroni iar, în anumite cazuri, chiar până la un sfert de milion.”

Florin Ular
Romania
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Ai avut dreptate. 10 nu avea ce sa caute acolo.
Multumesc mult pt raspuns.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Shortall
1 hr
  -> Mulţumesc!

neutral  Antonia Toth: O zecime s-a referit la milion, nu la sfertul de milion!
5 hrs
  -> 'as many 10 as' nu are logică în engleză. Trebuia să fie 'as many as a 10th to a quarter of a million'. Nu? :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o zecime până la un sfert de milion


Explanation:
10 of a million - 10% dintr-un milion

sfert de milion - număr maxim de conexiuni

By the time of adulthood many nerve cells are making direct connections with as many as a quarter of a million other cells.

http://www.peterussell.com/TowardsGB.php

--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2007-04-12 15:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

"o zecime sau chiar un sfert de milion" - poate-i puţin mai clar

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2007-04-12 15:59:40 GMT)
--------------------------------------------------

argument pt. o zecime de milion:

A neuron may have 100,000 synapses, each swarming with hundreds of thousands of neurotransmitters. This tidal wave of messages is what keeps the Lightning Storm going.

http://www.pfizer.com/brain/etour2.html


Antonia Toth
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Shortall: Aşa cum apare, propoziţia nu are niciun sens; cred că "10" este pur şi simplu o greşeală/Why do that with "tenth" but not "quarter", though? I've never seen "a tenth" written as "10", and "as many tenth as a quarter..." doesn't make sense to me either
1 hr
  -> Formularea e greşită, dar cred că asta a vrut să zică. In loc de "tenth" au vrut să se exprime mai "matematic", se foloseste expresia x din ceva care să însemne x%.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search