au nom de la loi

Portuguese translation: em nome da lei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au nom de la loi
Portuguese translation:em nome da lei
Entered by: lenapires

14:11 Apr 4, 2007
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Law (general)
French term or phrase: au nom de la loi
Numa certidão:

xx et xx ont declaré l'un aprés l'autre vouloir se prendre pour époux et Nous avons prononcé au nom de la loi qu'ils sont unis par le mariage.

A minha ideia será: x e x manifestaram sucessivamente a sua vontade de contrair matrimónio e Eu, em nome da lei, declarei-os unidos pelo matrimónio.

Não sei se há alguma forma mais convencionada. O que me suscita mais dúvidas será o NOUS (que penso referir-se ao conservador) e o "au nom de la loi".
Expressão, Lda.
Portugal
Local time: 20:46
em nome da lei
Explanation:
Penso que é a forma mais adequada e mais habitual.

Alguns exemplos:

[PDF] Decreto-Lei n.º 131/95, de 6 de JunhoFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
por todos os presentes: «Em nome da lei e da República Portuguesa, declaro F. e F. [indicando os. nomes completos de marido e mulher] unidos pelo casamento. ...
www.cga.pt/Legislacao/DL_19950606131.pdf - Páginas semelhantes

Opiniao - Boaventura de Sousa SantosSe os tribunais, num assomo de independência democrática, tentam pôr cobro a esta miniaturização do país em nome da lei e da Constituição são execrados por ...
www.ces.uc.pt/opiniao/bss/156.php - 24k - Em cache - Páginas semelhantes
~
PDF] Processo : P-24/02 Data : 21-09-2006 Entidade visada : Presidente ...Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
um longo historial iniciado em 4.12.1989, em nome da lei e por conta do. interesse público. 41.Mas logo em 20.09.2005, a imprensa noticiava o facto de, ...
www.provedor-jus.pt/restrito/rec_ficheiros/Rec11A06.pdf - Páginas semelhantes



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-04 14:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou então, dar uma volta à frase:

"e pelo poder em mim investido, declaro, em nome da lei, ..."

Espero que ajude.
Selected response from:

lenapires
Portugal
Grading comment
Obrigada. A fonte indicada (Decreto-Lei) foi uma grande ajuda.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5em nome da lei
lenapires
4legalmente
Mariana Moreira
3em virtude da Lei/dos poderes que nos são conferidos/que lhes são conferidos
Leonardo MILANI


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legalmente


Explanation:
:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
em nome da lei


Explanation:
Penso que é a forma mais adequada e mais habitual.

Alguns exemplos:

[PDF] Decreto-Lei n.º 131/95, de 6 de JunhoFormato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
por todos os presentes: «Em nome da lei e da República Portuguesa, declaro F. e F. [indicando os. nomes completos de marido e mulher] unidos pelo casamento. ...
www.cga.pt/Legislacao/DL_19950606131.pdf - Páginas semelhantes

Opiniao - Boaventura de Sousa SantosSe os tribunais, num assomo de independência democrática, tentam pôr cobro a esta miniaturização do país em nome da lei e da Constituição são execrados por ...
www.ces.uc.pt/opiniao/bss/156.php - 24k - Em cache - Páginas semelhantes
~
PDF] Processo : P-24/02 Data : 21-09-2006 Entidade visada : Presidente ...Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat
um longo historial iniciado em 4.12.1989, em nome da lei e por conta do. interesse público. 41.Mas logo em 20.09.2005, a imprensa noticiava o facto de, ...
www.provedor-jus.pt/restrito/rec_ficheiros/Rec11A06.pdf - Páginas semelhantes



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-04-04 14:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou então, dar uma volta à frase:

"e pelo poder em mim investido, declaro, em nome da lei, ..."

Espero que ajude.

lenapires
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada. A fonte indicada (Decreto-Lei) foi uma grande ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters: absolutamente.
9 mins
  -> Obrigada Katarina!

agree  Jose Vidigal
1 hr
  -> Obrigado José.

agree  paula cruz
1 hr
  -> Obrigada Paula.

agree  Susana Ferreira: em nome da lei é, de facto, o mais usual
4 hrs
  -> Obrigada Susana.

agree  Jorge Freire
7 hrs
  -> Obrigado Jorge.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
em virtude da Lei/dos poderes que nos são conferidos/que lhes são conferidos


Explanation:
"Em nome da lei", que seria sem dúvidas a idéia mais evidente, me soa inquisitivo. Em português, creio que seja a expressão usada para prender alguém, não para legalizar um casamento. É a expressão que alguém usará para se investir de autoridade e direitos que permitirão perseguir alguém.

As expressões que proponho trazem, no meu ver, muito mais clara a noção de que a Lei se presta, aqui, à possibilitação do assunto (o casamento).

Leonardo MILANI
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search