GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Mar 29, 2007 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contratos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Galina Labinko Rodriguez Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | контракт с фиксированной ценой |
|
контракт с фиксированной ценой Explanation: alzado - (COM: precio) fixed fixed price - твердая цена fixed price contract - контракт с фиксированной ценой (lingvo) Generalmente las contrataciones se hacen a suma alzada, es decir, a un precio fijo. Este tipo de decisiones es incorrecto debido a que hay faenas que se realizan durante la construcción de un pozo cuya duración, y consecuentemente su costo, son impredecibles como, por ejemplo, el desarrollo, la más fundamental de todas. http://www.aguamarket.com/sql/temas_interes/193.asp -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-03-29 16:00:22 GMT) -------------------------------------------------- Контракт с фиксированной ценой — договор о строительстве, который предусматривает фиксированную (твердую) цену всего объема работ по строительному контракту или фиксированную ставку за единицу конечной продукции, выпускаемой на объекте строительства. Контракт по цене “расходы плюс” — договор о строительстве, который предусматривает цену как сумму фактических расходов подрядчика на выполнение строительного контракта и согласованной прибыли (в виде процента от расходов или фиксированной величины). http://www.buhgalteria.com.ua/Hit.html?id=50 |
| |
Grading comment
| ||