GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Mar 26, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Electrical safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patyjs Mexico Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
temperature mark Explanation: ...sounds like it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vector, arrow Explanation: This is just a wild guess: the flecha could refer to a vector or an indication on a diagram, in which case the best translation would be ARROW. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indicator or arrow Explanation: Sounds to me like the arrow or hand on a dial or some other measuring device. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shaft / deflection / flexure / arrow / refective Explanation: Creo que cualquiera de estas opciones lo define correctamente: FLECHA: Distancia vertical máxima en un vano, entre el conductor y la línea recta que une los dos puntos de sujeción [PDF] MINISTERIO DE MINAS Y ENERGIAFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat FLECHA:. Distancia vertical máxima en un vano, entre el conductor y la línea recta que ... desenergizados ya sea por error o de manera inadvertida, ... www.unitecnologica.edu.co/descargas/retie.pdf - Páginas similares |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marker/indicator Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.