20:00 Mar 20, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / termos técnicos | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Paraplast (inglês) paraplasto (português) |
|
Paraplast (inglês) paraplasto (português) Explanation: Eu não sei se o language pair da sua pergunta está correto. Encontrei isso: The cocoons were fixed with formalin, SUSA, Bouin or paraformaldehyde/glutaraldehyde and subsequently embedded in *Paraplast* or glycol methacrylate (Historesin). Os casulos foram fixados em formol 10%, SUSA, Bouin ou paraformaldeído/glutaraldeído, e, subseqüentemente, incluídos em *paraplasto* ou glicol-metacrilato (Historesin). http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034... Parece que Paraplast é uma marca. Não deveria nem ser traduzido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.