FICHE

English translation: penetration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:FICHE
English translation:penetration
Entered by: Claire Cox

18:54 Mar 15, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Foundations
French term or phrase: FICHE
Still on my soil survey for a power plant:

Having decided that the best foundation method is to use piles, it goes on to say:

Longueur de **fiches**

Les pieux seront ancrés d'au moins 5 mètres dans le substratum (couche 3), soit les **fiches** minimales suivantes au droit des sondages :

AFNOR does give "driven depth" for fiche, but I'm not sure how to use that in conjunction with length. Maybe I should ignore the length and just say driven depth?

Confirmation/contradiction would be appreciated!

Thanks
Claire Cox
United Kingdom
Local time: 10:42
penetration
Explanation:
Have done a lot of work on piles and sheet piling in recent years, including for a major Luxembourg (now Indo-Luxembourg) steel manufacturer who gives design recommendations for use of its products.
Selected response from:

Bourth (X)
Local time: 11:42
Grading comment
Thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4penetration pile from ground
Abdelbaki Boukheit
4penetration
Bourth (X)
3buried length
Miranda Joubioux (X)
1arrow (?)
French2English


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buried length


Explanation:
5/ TERASS.: profondeur de l'enfoncement d'un pieu ou d'un poteau.
GB: buried length, ultimate set.
Dicobat 2006

Miranda Joubioux (X)
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 258
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penetration pile from ground


Explanation:
there is no single word for "fiche" in english (in this context).

Abdelbaki Boukheit
Algeria
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
arrow (?)


Explanation:
Still mooching about in GDT and I found 'arrow' for 'fiche', with the following definition:
Tige d'acier dont l'extrémité est ourlée, que l'on place, en l'enfonçant dans le sol, à l'extrémité de chaque portée de chaîne.
Please note low confidence on this.


French2English
United Kingdom
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penetration


Explanation:
Have done a lot of work on piles and sheet piling in recent years, including for a major Luxembourg (now Indo-Luxembourg) steel manufacturer who gives design recommendations for use of its products.

Bourth (X)
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4135
Grading comment
Thanks again
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search