hinunter bis zur Erde reichen

French translation: qui s'étendait jusqu'à toucher terre

17:35 Mar 11, 2007
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: hinunter bis zur Erde reichen
[...] zauberte einen bunt schillernden Regenbogen, der reichte.

Je ne trouve pas de jolie formulation.

Et vous ?
MBCatherine
France
Local time: 06:13
French translation:qui s'étendait jusqu'à toucher terre
Explanation:
assez long pour arriver jusqu'à terre...
qui étendait ses couleurs jusqu'à la terre/jusqu'au sol...

quelques idées de départ.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2007-03-11 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'abaissait jusqu'à terre

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-03-11 17:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'abaissait jusqu'à toucher terre
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 06:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5qui s'étendait jusqu'à toucher terre
Sylvain Leray
3 +1Qui irradiait l'horizon jusqu'à terre
Philippe ROUSSEAU


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
qui s'étendait jusqu'à toucher terre


Explanation:
assez long pour arriver jusqu'à terre...
qui étendait ses couleurs jusqu'à la terre/jusqu'au sol...

quelques idées de départ.

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2007-03-11 17:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'abaissait jusqu'à terre

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-03-11 17:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

qui s'abaissait jusqu'à toucher terre


Sylvain Leray
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Ah oui, j'aime bien ta dernière variante, Sylvain. Je suis rarement poète le dimanche -_- Merci :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: "qui descendait jusqu'au sol" ou "condescendait à toucher la terre".
17 mins

agree  Anne-Sophie Jubien (X)
1 hr

agree  lorette: quel beau parleur :)
3 hrs

agree  Emmanuelle Riffault
4 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Qui irradiait l'horizon jusqu'à terre


Explanation:
*

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: joliment dit
1 hr
  -> Merci, Lorette, c'était formulé pour toi !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search