14:06 Mar 7, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Zaświadczenie o przynależności (dzieci) do gospodarstwa domowego |
| ||
3 | Poświadczenie wspólnego gospodarstwa domowego |
|
Zaświadczenie o przynależności (dzieci) do gospodarstwa domowego Explanation: Być może istnieje jakieś zgrabniejsze pojęcie, ale sądze, że powyższe dość dobrze odzwierciedla sens. Chodzi o zaświadczenie wystawiane dla ustalenia uprawnienia do pobiegania tzw. Kindergeld (zasiłku rodzinnego na utrzymanie dzieci) Reference: http://www.greiz.de/stadtverwaltung/digital/wegweiser/dienst... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Poświadczenie wspólnego gospodarstwa domowego Explanation: tak by to było standardowo - tylko ten wyraz (bez dalszych implikacji, że to chodzi o dzieci, tak jak w formularzu KG 3a) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.