missioncritical nature of the process

French translation: Nature du processus (procédé) indispensable (essentielle) à la mission

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:missioncritical nature of the process
French translation:Nature du processus (procédé) indispensable (essentielle) à la mission
Entered by: GILLES MEUNIER

13:45 Apr 11, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: missioncritical nature of the process
Here is the context :
" the mission critical nature og the process, as well as the specialized equipment that's needed, is really driving a higher level of service than ever before"
Joyce
Nature du processus (procédé) indispensable (essentielle) à la mission
Explanation:
voilà
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:34
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Nature du processus (procédé) indispensable (essentielle) à la mission
GILLES MEUNIER
4 +3la nature critique du processus au niveau de la mission
wearethewords
5"La nature critique de la mission réside dna le traitement,..."
Frederic LAURET
4La criticité du processus et la spécialisation du matériel ( des outillages) nécessaire
Jean-Luc Dumont


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Nature du processus (procédé) indispensable (essentielle) à la mission


Explanation:
voilà

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 75574
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
26 mins

agree  Yolanda Broad
33 mins

agree  Yolanda Morato
42 mins

agree  nordine
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
"La nature critique de la mission réside dna le traitement,..."


Explanation:
Ceci me paraît plus francçais, puisque l'on doit préciser quel est le fondement de la nature critique, et donc on doit ajouter le verbe "réside" pour indiquer qu'elle repose sur ....,ce qui est décrit après dans la proposition secondaire.

Je dois reconnaître que l'interprétation est délicate et que cette précision est nécessaire pour avoir une phrase correctement balancée, je veux dire qu'elle ait un sens qui repose sur une explication cohérente, dans l'introduction, pour justifier ensuite que cela n'a jamais été fait auparavant.



Frederic LAURET
France
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la nature critique du processus au niveau de la mission


Explanation:
ainsi que la spécificité des équipements requis sont deux facteurs qui élèvent le service à un niveau jamais égalé auparavant.

wearethewords
Belgium
Local time: 07:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold Baren: voici, me semble-t-il, la meilleure traduction. Sauf que dans mon esprit, ce serait : la nature critique de la mission au niveau du processus...
12 mins

agree  Martine Etienne
2 hrs

agree  cldumas (X): agree with Arnold Baren
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La criticité du processus et la spécialisation du matériel ( des outillages) nécessaire


Explanation:
exige une qualité de service plus grande que jamais

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-11 15:56:27 (GMT)
--------------------------------------------------

exigent
conduisent à fournir une qualité....

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-11 15:59:12 (GMT)
--------------------------------------------------

sur le chemin critique -

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 07:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search