whether based on...tort, or any other legal theory

Russian translation: вытекающие из ..., из гражданских правонарушений или других положений правовой теории

12:12 Mar 6, 2007
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / disclaimer
English term or phrase: whether based on...tort, or any other legal theory
XXXX has no responsibility for any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages, whether based on contract, tort, or any other legal theory, arising out of the sale, service, furnishing, performance or use of any information or any services provided to user or obtained by user.

Спасибо
RusAnna
Italy
Local time: 17:37
Russian translation:вытекающие из ..., из гражданских правонарушений или других положений правовой теории
Explanation:
...или косвенные убытки, вытекающие из нарушений условий контракта, из гражданских правонарушений или других положений правовой теории
Selected response from:

Ludmila Haroshka
Local time: 18:37
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3вытекающие из ..., из гражданских правонарушений или других положений правовой теории
Ludmila Haroshka
2деликт
Vents Villers


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вытекающие из ..., из гражданских правонарушений или других положений правовой теории


Explanation:
...или косвенные убытки, вытекающие из нарушений условий контракта, из гражданских правонарушений или других положений правовой теории

Ludmila Haroshka
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
деликт


Explanation:
Деликт - частный или гражданско-правовой (delictum privatum)поступок, влекущий за собой возмещение вреда и ущерба или штраф,взыскиваемые по частному праву в пользу лиц потерпевших. В значительноймере Д. совпадает с преступлением, поскольку последнее влечет за собойвзыскание в пользу потерпевшего; однако существует ряд уголовныхпреступлений, неподлежащих гражданско-правовому взысканию в виду того,что ими не причинено никакого вреда (напр. покушение на преступление)или нет лиц, в пользу которых возможно его возмещение (при убийствелица, не бывшего кормильцем семьи) - и наоборот, ряд частных Д., неподлежащих, по своей незначительности с публично-правовой точки зрения,уголовной каре, но причиняющих вред и подлежащих гражданско-правовомувозмездию. Поэтому, Д. в области гражданского права вообще называетсявсякое противоправное действие (все равно, преступление ли это,проступок или простое имущественное повреждение), вторгающееся в личнуюили имущественную сферу личности и причиняющее ей тот или иной ущерб,независимо от существующих между лицами гражданско-правовых отношений.


    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz/7854
Vents Villers
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search