18:35 Mar 5, 2007 |
Dutch to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anjo Sterringa Netherlands Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | against the current |
|
against the current Explanation: the ship was sailing/making way against the current and with the wind abaft/ abaft the beam or: straight against the current or: heading straight into the current Normally not a very nice situation as the waves get higher, but if the wind is not abeam, then of course the ship will not suffer as much drift as it would otherwise The original NL version is not very nautical either. 'met ruime wind en recht tegen de stroom in' I would have said... And verlijeren is leeway, because of the wind - here the writer means 'drift' als in NL as both wind and current are involved. [PPT] PowerPoint-presentatieFormato de archivo: Microsoft Powerpoint - Versión en HTML Corrigeren voor stroom en drift. Wind NE. 6 knopen 1 uur. 3 knopen per uur opsturen, plus correctie voor drit. WK, die je wilt wordt GK ... www.shesails.nl/ppt/Koersen_Kaarten.ppt - Páginas similares |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||