instâncias de mudança

English translation: instances of change

15:48 Mar 5, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / police, security
Portuguese term or phrase: instâncias de mudança
devemos reconfigurar a estratégia de ação para passar da crítica construtiva à construção em parceria com as instâncias de mudança que o Estado venha a propor.
stevenharper
Local time: 08:10
English translation:instances of change
Explanation:
I think that would be the most common wording for this, albeit rather literal.
Selected response from:

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 08:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2instances of change
R. Alex Jenkins
5moments of change
Paul Dixon
5processes of change
Edgar Potter
5periods of change
Karin Usher
4opportunities for change OR: changes
Muriel Vasconcellos
3relocation petitions
momo savino


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
instances of change


Explanation:
I think that would be the most common wording for this, albeit rather literal.

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
10 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Nottsalex (X)
38 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relocation petitions


Explanation:
see if this can help you.

court.pikepa.org/Petition%20For%20Relocation.pdf

momo savino
Switzerland
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
moments of change


Explanation:
Another suggestion.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
processes of change


Explanation:
Because the phrase says that the strategy of action has to be reconfigured... "in partnership with... 'as instâncias' l..." I think we are not talking about instances in the normal use of the word. In the field of law, "instância" can mean "process/proceeding", hence my suggestion...

In partnership with the processes of change...
or perhaps, ...with the agents of change proposed by the State

Edgar Potter
United States
Local time: 06:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opportunities for change OR: changes


Explanation:
The second alternative that I'm suggesting would simply omit the idea of "instancias," which is a vague buzz-word.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
periods of change


Explanation:
just one more option :- )

Karin Usher
United Kingdom
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search