GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 Mar 5, 2007 |
Finnish to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / DropDown-Menüs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matthias Quaschning-Kirsch Germany Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Extras -> Internetoptionen -> Datenschutz |
| ||
4 | Aufgaben -> Internetoptionen -> Datenschutz |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Extras -> Internetoptionen -> Datenschutz Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufgaben -> Internetoptionen -> Datenschutz Explanation: Habe sowohl deutschen, als auch finnischen Internetexplorer (1xPC, 1x Laptop) Wenn ich mich recht erinner wurde "työkalut" bei älteren Versionen noch wortwörtlich mit "Werkzeuge" übersetzt. Jetzt heißt es aber "Aufgaben" -------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2007-03-05 14:26:00 GMT) -------------------------------------------------- "Extras", ja natürlich richtig vom Internet aus. Ich bin von der Systemsteuerung ausgegangen. Da stand beim Laptop "työkalut", beim PC "Aufgaben" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.