подведомственность и подсудность

English translation: jurisdiction

20:41 Feb 27, 2007
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: подведомственность и подсудность
Словарь дает в основном "jurisdiction" на то и нат другое.

Контекст: Общим принципом процессуального права в отношении подведомственности и подсудности дел, когда возможность их определения отнесена к усмотрению сторон (договорная подведомственность и подсудность), является необходимость согласованного волеизъявления сторон.

Может быть, departmental and judicial jurisdiction?
responder
Russian Federation
Local time: 17:54
English translation:jurisdiction
Explanation:
во всяком случае, пока они идут вместе

[подведомственность vs. подсудность] см., напр., здесь:
http://kurgan.arbitr.ru/law/docs/apk/part1/ch03.htm

jurisdiction - охватывает то и другое:
http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=1070&bold...||||
Selected response from:

Roman Bulkiewicz
Local time: 17:54
Grading comment
Thank you, Roman (and Olga as well)! After long battles and consultations with ourb office natiev speakers, we finally wrote "venue and jurisdiction".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1jurisdiction
Roman Bulkiewicz
4Contractual and general jurisdictional admissibility
alex11
4jurisdiction (over) and cognizance (of)
The Tollmuch
4competence and jurisdiction
ruslingua


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jurisdiction


Explanation:
во всяком случае, пока они идут вместе

[подведомственность vs. подсудность] см., напр., здесь:
http://kurgan.arbitr.ru/law/docs/apk/part1/ch03.htm

jurisdiction - охватывает то и другое:
http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=1070&bold...||||

Roman Bulkiewicz
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you, Roman (and Olga as well)! After long battles and consultations with ourb office natiev speakers, we finally wrote "venue and jurisdiction".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: I think we need to add "venue" i.e. "venue and jurisdiction". Cf "You and we irrevocably consent to the exclusive juridiction and venue of the state or federal courts in King County, Washington" http://tou.live.com/en-gb/default.aspx?HTTP_HOST=to
1 hr
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Contractual and general jurisdictional admissibility


Explanation:
Just a thought. May be I will find better solution after night sleep. Plus I do not have Blac'ks Law Dic with me to bust my thinking process

alex11
United States
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jurisdiction (over) and cognizance (of)


Explanation:
Вопрос только в том, что чему собственно соответствует :-)
ИМХО cognizance все-таки ближе к "подсудности", а jurisdiction - к "подведомственности"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-28 05:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Matter is (though I may stand corrected) that "podvedomstvennost" in this particular context is not necessarily about "admissibility into the court", it might well include out-of-court settlement, say, through some commercial reconciliation authority. I just tried to choose most generic (and closely related) words for these as closely related concepts... Alex11 is of course right in that it is all amply covered by "jurisdiction" alone, but IMHO adding "cognizance" here would just put the asker on the safe side (for those customers who believe that every word should be translated :-) ) without limiting the "broadest sence" of the phrase or distorting the overall meaning (assuming that I uderstood it correctly :-) )


The Tollmuch
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  alex11: jursdiction is "podsudnost'" not a "podvedomstvennost' And cogniSiance is a synonim of jurisdiction. I have to think about correct answer. Will try later. DEAR. Trust me both Z and "S" are possible. BUT in Law Dict is " S" and Princeton Univ website is Z
27 mins
  -> Well, at least cogniZANCE was spelled correctly :-) Just re-checked with bartleby.com and BLD :-) Also, "podsudnost" is all about "sud" whereas "jurisdiction" appears to be a wider concept, doesn't it? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
competence and jurisdiction


Explanation:
in law, the authority of a court to deal with specific matters. Competence refers to the legal “ability” of a court to exert jurisdiction over a person or a “thing” (property) that is the subject of a suit. Jurisdiction, that which a competent court may exert, is the power to hear and determine a suit in court. Jurisdiction also may be defined as an authority conferred upon a court (thus making it competent) to hear and determine cases and causes. Jurisdictional authority is constitutionally determined.

http://concise.britannica.com/ebc/article-9025016/competence...
http://www.britannica.com/eb/article-9025016/competence-and-...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-03-05 20:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., компетенция и подсудность. См. также в немецком Мультитране:

подведомственность = Kompetenz

ruslingua
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search