Feiern in den 1. August

French translation: coup d'envoi des festivités

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Feiern in den 1. August
French translation:coup d'envoi des festivités
Entered by: ni-cole

10:12 Feb 25, 2007
German to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: Feiern in den 1. August
Bonjour!

Programme d'un hôtel:

Di 31.7.07: **FEIERN IN DEN 1. AUGUST** grosses Buffet am Abend mit Feuerwerk
Mi 01.08.07 GROSSER 1. AUGUST BRUNCH von 10.00 bis 14.00 Uhr

Merci d'avance!
ni-cole
Switzerland
Local time: 21:49
-
Explanation:
La tournure est étrange. Mais on débute les festivités du 1er août, fête nationale, la veille, une pratique de plus en plus courante.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-02-25 10:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

traduction possible: coup d'envoi des festivités du 1er août
Selected response from:

flockart
Local time: 21:49
Grading comment
Excellente idée, merci beaucoup! Et bonne soirée à tou(te)s!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4-
flockart
3Célébration du 1er août
David Baour


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
-


Explanation:
La tournure est étrange. Mais on débute les festivités du 1er août, fête nationale, la veille, une pratique de plus en plus courante.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-02-25 10:50:40 GMT)
--------------------------------------------------

traduction possible: coup d'envoi des festivités du 1er août

flockart
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Excellente idée, merci beaucoup! Et bonne soirée à tou(te)s!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: coup d'envoi ou "veillée/réveillon du 31" comme le suggère cdh
50 mins

agree  Sylvain Leray: coup d'envoi est très bon !
2 hrs

agree  lorette: coup d'envoi, parfait !
6 hrs

agree  David Baour: Je m'incline! ;-) Bravo pour le coup d'envoi!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Célébration du 1er août


Explanation:
Bonjour Nicole. "Célébration du 1er août" est ce qui me vient à l'esprit.

--------------------------------------------------
Note added at 52 minutes (2007-02-25 11:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Oups, je n'avais pas vu la date du 31 juillet... comment puis-je retirer ma réponse?

David Baour
Switzerland
Local time: 21:49
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search