Don't think in advance, order as you go

German translation: s.u.

19:41 Feb 21, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Don't think in advance, order as you go
Irgendwie steh ich wieder mal am Schlauch. Kann mir jemand helfen?

Es geht um eine Web-Site einer Kartonfabrik

Ich danke euch im Voraus
Harald Pigall
Local time: 06:44
German translation:s.u.
Explanation:
Als Überschrift vielleicht auch so oder so ähnlich:

Bedarfsgerechter Einkauf spart (Ihnen) teure Lagerkapazitäten
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:44
Grading comment
*the most helpfull answer* ich danke Euch allen!
Was wären wir ohne diese Forum?????
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4s.u.
Andrea Hauer
3 +2Aufwändige Planung ist überflüssig, bestellen Sie kurzfristig und bei Bedarf.
Anne Spitzmueller
3Bunkern Sie nicht (unnoetig), bestellen Sie nur nach/bei Bedarf
Petra Raspel (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
don't think in advance, order as you go
Bunkern Sie nicht (unnoetig), bestellen Sie nur nach/bei Bedarf


Explanation:
Wenn auch eher lax und uebertragen formuliert. Die Essenz ist ja:"Bestellen Sie nichts in Riesenmengen, was Sie nicht brauchen/nicht lagern koennen, bestellen Sie nur, was Sie wirklich benoetigen!" Das, weil gerade Kartonagen ja manchmal nur in Riesenmengen abgenommen werden muessen und hier vielleicht auch kleinere Stueckzahlen geliefert werden?
Aber vielleicht haben andere noch ebssere Ideen

Petra Raspel (X)
United Kingdom
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
don't think in advance, order as you go
s.u.


Explanation:
Als Überschrift vielleicht auch so oder so ähnlich:

Bedarfsgerechter Einkauf spart (Ihnen) teure Lagerkapazitäten

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Grading comment
*the most helpfull answer* ich danke Euch allen!
Was wären wir ohne diese Forum?????
Notes to answerer
Asker: Viele Köpfe, viele Gedanken!!! Grüsse nach DE


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: sehr gut!
48 mins
  -> danke, Klaus!

agree  Ingeborg Gowans (X): very snappy and to the point. though Petra's explanmation is also correct. but thislends itself more to a marketing slogan
1 hr
  -> danke, Ingeborg - von Slogan denke ich noch weit entfernt, als Überschrift vielleicht okay. Grüße ...

agree  Nicole Schnell
2 hrs

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Sehr schöner Vorschlag.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
don't think in advance, order as you go
Aufwändige Planung ist überflüssig, bestellen Sie kurzfristig und bei Bedarf.


Explanation:
Noch ein Vorschlag.

Ist dein Satz ein Slogan oder ein Satz in einem fortlaufenden Text?

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: ich dachte ähnlich- nicht lange vorplanen, (sondern) kurzfristig/bei! Bedarf/wenn notwendig bestellen
4 hrs
  -> Danke, Bernhard :-)!

agree  Daniela Wedemeier
8 hrs
  -> Danke, Daniela!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search