GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Feb 21, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Auftragsvergabe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Condi_ Switzerland Local time: 21:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mit Inkrafttreten des Bereitstellungsvertrags |
| ||
3 | s.u. |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
mit Inkrafttreten des Bereitstellungsvertrags Explanation: bei Netzen |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Könnte bei 'as from the provision contract (PO 3000000292)' vielleicht folgendes gemeint sein: ... gemäß des Dienstleistungsvertrages PO 3000000292 ... ... entsprechend dem Dienstleistungsvertrag PO 3000000292 ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.