gousset de tete

English translation: beam bracket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gousset de tete
English translation:beam bracket
Entered by: Simon Hill

09:15 Feb 21, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: gousset de tete
Repairs to be carried out to a ship after collision damage:
"2 membrures en fer a boudin de 140 long. 2000mm avec goussets de tete 700 x 200 x 10mm"
There is also a reference in the next entry to "goussets de pieds".
Simon Hill
Local time: 07:08
head gusset/knee
Explanation:
according to a glossary by the Chasse-marée magazine

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-21 09:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

I've never heard 'gusset' used in boat construction, so I'd go with 'knee'.

In boatbuilding, 'tête' and 'pied' are translated literally.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-02-21 09:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

However, a DCN glossary I have gives both terms thus:

gousset de tête = beam bracket
gousset de pied = bilge bracket

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-02-21 09:29:04 GMT)
--------------------------------------------------

beams support the deck

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-21 10:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

From the OED:

Gusset
5. A flat bracket or angular piece fixed at an angle of a structure to give strength or firmness. M19.
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 07:08
Grading comment
This looks like the right term. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4head gusset/knee
Graham macLachlan
3Head bracket
Richard Levy (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
head gusset/knee


Explanation:
according to a glossary by the Chasse-marée magazine

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-21 09:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

I've never heard 'gusset' used in boat construction, so I'd go with 'knee'.

In boatbuilding, 'tête' and 'pied' are translated literally.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-02-21 09:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

However, a DCN glossary I have gives both terms thus:

gousset de tête = beam bracket
gousset de pied = bilge bracket

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-02-21 09:29:04 GMT)
--------------------------------------------------

beams support the deck

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-21 10:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

From the OED:

Gusset
5. A flat bracket or angular piece fixed at an angle of a structure to give strength or firmness. M19.

Graham macLachlan
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 352
Grading comment
This looks like the right term. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X): beam brackets
12 mins
  -> thanks, or beam knees

agree  Miranda Joubioux (X): Both beam bracket and knee bracket are correct http://www.tc.gc.ca/marinesafety/TP/TP14609/TP14609E.pdf
35 mins
  -> thanks, "knee" is fine too

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
  -> thanks

agree  Drmanu49
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Head bracket


Explanation:
I saw this in Termium Plus;

1. Subject Field(s)
– Shipbuilding (General)

Subject Field(s)
– Constructions navales (Généralités)

head bracket Source CORRECT gousset de tête Source CORRECT
I'm not sure, but this could be an alternative or complementary form.

Richard Levy (X)
United States
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search