21:36 Feb 20, 2007 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Jugement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dylan Edwards United Kingdom Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | in appeal / to set aside |
| ||
2 | altered submissions, subject to nullification |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
altered submissions, subject to nullification Explanation: Hello, conclusions = submissions (filed with a court) en réforme = altered (modified or changed) en nullité = nullified (made void) potentiellement = potentially = possibly = subject to (better choice in legalese) altered submissions (filed with court), which may be nullifed or altered submissions, subject to nullification |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in appeal / to set aside Explanation: conclusions en réforme - pleadings in appeal conclusions en nullité - pleadings to set aside the judgement -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-02-20 23:44:14 GMT) -------------------------------------------------- recours en réforme - appeal (Sw) nullité: action en nullité - action to set aside (declare void) Council of Europe Legal Dictionary -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-02-21 10:17:43 GMT) -------------------------------------------------- Another example of the use of "en nullité": Mrs. Marlène Belilos, who is a Swiss citizen, lives in Lausanne and was a ... "An application for a declaration of nullity (recours en nullité) may be made ... www.humanrights.is/.../humanrightscasesandmaterials/cases/r... -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2007-02-21 10:25:36 GMT) -------------------------------------------------- "en nullité" I take to mean "(with a view to) setting aside, declaring void etc.", so possible translations of "conclusions en nullité" are "pleadings to set aside ...", "submissions to set aside ...". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.