10:18 Feb 20, 2007 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice De March Germany Local time: 17:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | not for grading |
| ||
3 | Cours/école á domicile |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Cours/école á domicile Explanation: les cours á domicile école á domicile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not for grading Explanation: en faisant une petite recherche pour voir si cela ne correspondait pas à "Ganztagsschule" (en Suisse: école à journée continue/à horaire continu), j'ai trouvé une définition dans le texte suivant : PDF] Ganztagsschule – Bildungs- oder Betreuungsanstalt?Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML Deutlich ist, daß die Ganztagsschule als Tagesheimschule beansprucht, die. außerschulische Erziehung, wie sie in der Regel der Familie zukommt, in die ... www.stimmen-der-zeit.de/StdZ_02_05_Rekus.pdf - -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:48:36 GMT) -------------------------------------------------- L'explication se trouve plus bas dans le texte ... -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-02-20 12:52:39 GMT) -------------------------------------------------- En tout cas, c'est un modèle d'école avec cantine, garderie et études surveillées |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.