13:33 Feb 16, 2007 |
French to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Bourneton-Gerlach Germany Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | In (...) sitzt man an der Quelle. |
| ||
4 | Sie finden natürlich viel Wasser in den Nord-Städten ! |
|
In (...) sitzt man an der Quelle. Explanation: villes du nord: Nordeuropa?? Nördliche Halbkugel? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sie finden natürlich viel Wasser in den Nord-Städten ! Explanation: Il est trop évident que l'eau coule d'une source pour se donner la peine de l'écrire ! Je pense que l'auteur a voulu dire ici qu'il était particulièrement facile de se procurer de l'eau dans le Nord. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.