GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:34 Feb 15, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Soldagem, métodos de inspeção | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonor Maia (X) Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | falta de enchimento |
| ||
4 | sob-encher |
| ||
4 | falta de material |
| ||
3 | sub-preenchimento |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sub-preenchimento Explanation: Uma sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sob-encher Explanation: sob-encher -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-15 04:09:47 GMT) -------------------------------------------------- Acho que esse funcionaria dentro de seu contexto -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-15 04:10:42 GMT) -------------------------------------------------- ou sub-encher..quem sabe se isso ajude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
falta de enchimento Explanation: Trabalho na área e, mais uma vez, confirmei com um especialista |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
falta de material Explanation: http://por.proz.com/kudoz/928164 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.