16:13 Feb 6, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatrice T Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | quota/misura |
|
Maß quota/misura Explanation: Ciao Felice, secondo me la "E" è intesa proprio come "E", ossia come lettera dell'alfabeto. Generalmente si tratta delle quote (A, B, C, D, E...) di un disegno. Quindi, scriverei Quota (oppure misura) "E". Immagino che nel testo troverai altre quote, sempre indicate con una lettera. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.